Go to bac > Révisions > Fiches par filières > Term STG > Anglais > Le génitif

Le génitif

  • Le génitif

APPROFONDIR CE SUJET

Votre libraire Furet du nord vous conseille :


Anglais Terminale STG - 10,17 euros
Ed. Hachette
Date de parution : 24/06/2008

Plus d'infos sur le site du Furet du nord

Le génitif

 


Le génitif s'utilise surtout pour exprimer un rapport de possession, c'est pourquoi on l'appelle souvent cas possessif. Pour former un génitif, l'ordre des mots doit être inversé par rapport au français: le possesseur précède le possédé.

La voiture de Stanley -----> Stanley's car.


I. Emploi

Le génitif peut exprimer la possession (si le possesseur est un être animé):
        Le pied de Peter ------> Peter’s foot.
        Le pied de la table ------> The leg of the table.

Cependant les noms de pays, continents, villes ou institutions acceptent le génitif car ils peuvent être personnifiés:
        L'histoire d'Angleterre ------> England's history.
        Les pubs de Londres ------> London's pubs.
        La politique du gouvernement ------> The government's policy.


Le génitif peut ne pas exprimer la possession mais une durée ou une distance :
        Une journée de travail ------> A day’s work.
        Une marche d’un kilomètre ------> A one kilometer’s walk.
Remarque: Lorsque le possesseur est au pluriel, on ne met que l'apostrophe.
        My parents' room ------> La chambre de mes parents.
Sauf pour les pluriels irréguliers: 
        The children's toys ------> Les jouets des enfants. 
        The women's legs ------> Les jambes des femmes.


II. Deux types de génitif


Le génitif déterminatif
(specifying genitive) détermine le nom qui suit :
        My sister's husband. Stanley's car.

Le génitif générique (classifying genitive) ressemble à un nom composé, les deux noms forment alors un bloc:
        A man's job ------> Un métier d'homme
        A master's degree ------> Une maîtrise
        A farmer's wife ------> Une fermière (et non la femme d'un fermier)
        A dog's life ------> Une vie de chien

L'article alors porte sur l'ensemble des deux termes, contrairement au génitif déterminatif où l'article porte sur le premier terme.


III. Génitif elliptique


Pour éviter une répétition, on peut omettre le deuxième nom:
This isn't your book, this is Peter's.
Ce n'est pas ton livre, c'est celui de Peter.

En français, pour éviter la répétition on utilise celui ou celle.

Des mots comme shop, house, church, cathedral, school, hospital sont très souvent omis, même s'ils n'ont pas été mentionnés auparavant:

Deb often goes to the butcher's. (the butcher's shop)
Deb va souvent chez le boucher.
Stella went to Peter's. (Peter's house)
Stella est allée chez Peter.  

(A NOTER: CELA PERMET DE TRADUIRE CHEZ) :

St Paul's  (St Paul's cathedral)

Remonter en haut de page

My Smeno

> Mot de passe oublié ?

crée ton profil pour :

  • > Annoncer un évènement
  • > Participer aux forums
  • > Gagner des cadeaux
Je crée mon profil

Facebook