Choisis ta filière puis une matière pour accéder aux fiches correspondantes :
Go to bac > Révisions > Fiches par filières > Term STG > Anglais > As/Like
As/Like
As/Like
APPROFONDIR CE SUJET
Votre libraire Furet du nord vous conseille :

Anglais Terminale STG - 10,17 euros
Ed. Hachette
Date de parution : 24/06/2008
Plus d'infos sur le site du Furet du nord
As et like
- « Je confonds « as » et « like » en anglais, tous les 2 me semblent exprimer l’idée de similitude »
- « En fait, « as » exprime plus une identité (on peut le symboliser par un signe égal), tandis que « like » exprime une similitude (il faut se souvenir qu’il y a toujours l’idée d’une différence avec « like ») »
Voyons des exemples :
- Comment vas-tu dire :
Ex 1 : Il a été engagé comme/ en tant que domestique.
He was hired as a servant. (He = servant)
- Comment vas-tu dire :
Ex 2: Elle le traite comme un domestique.
She treats him like a servant.
- “Ok, je crois que j’ai compris mais comment ça se passe quand je veux dire “comme je te l’ai dit” “comme il me l’a fait comprendre”
- « Tu veux dire quand en français on a comme suivi d’un verbe ? »
- « Oui »
- « Et bien, à ton avis y a-t-il une comparaison (comme avec like) ou une égalité, une répétition à l’identique ? »
- « Plutôt une répétition à l’identique : comme je te l’ai dit, je n’aime pas les épinards : je répète à l’identique ce que j’ai déjà dit »
- « Donc tu peux traduire ta phrase »
- « As I told you, I don’t like spinach. »
- “Donc quels sont mes 3 points à retenir?” :
- « As exprime une identité entre deux choses alors que like n’exprime qu’une ressemblance. Devant un verbe j’utilise as ».
My Smeno
crée ton profil pour :
- > Annoncer un évènement
- > Participer aux forums
- > Gagner des cadeaux




